Donnerstag, 3. April 2008

Editorial

En ce moment, je suis en train d’écrire toute seule comme Marine est en train de fumer une clope, à la recherche de son inspiration…et j’écris en français comme je remarque maintenant…comment suis-je arrivée à écrire intuitivement en français ?!

Hier bin ich… Jetzt auf deutsch, bitte ! Freigeist, the come back (auf englisch auch…). Selbstwenn meine deutschen Freundinnen glauben, dass wir kein deutsch sprechen wollen, versuchen wir (manchmal) die Sprache von Goethe zu benutzen… Und wir lieben es (cf McDonald´s) ! Viki, jetzt bist du dran !!!

Oui, parfois on a vraiment l’impression que la communication ne se déroule qu’en français ce qui est aussi compréhensible comme nous sommes en France. Mais ce dernier temps, on remarque des efforts du côté français, de petites phrases en allemand pendant la pause entre deux cours, des essais de parler même bavarois (pour cela aussi le petit « dossier » sur la Bavière), le groupe franco-allemand hétérogène se mélange peu à peu.

Ja wohl, liebe Viki ! Es ist ein bisschen schwierig für uns, spontan auf Deutsch zu sprechen aber ich verspreche es; wir werden uns anstrengen, mehr zu sprechen… Und es ist einfacher auf französisch zu reden wenn UNSERE Deutschen so gut und „schön“ unsere Sprache reden. Aber das ist kein Grund, ich weiß…

Und Freigeist, ja ! Wir wollen Freigeist nicht vergessen… Diesen Monat danken wir noch einmal allen DFS-Studenten die Artikel geschrieben haben.

Comme c’est le deuxième (et en même temps probablement le dernier) numéro, avec les examens et le stress du déménagement, des stages…la vie en général) : Passez un bon séjour en Allemagne, en France, à Bruxelles, dans le monde entier ! Nous nous reverrons à Regensburg et une chose est sûre : le Freigeist, der FREIE GEIST va survivre et vivre de nouveaux horizons- allemands ;-)
Alles Gute für die Praktika, die Prüfungen… Aber vor allem, genieß die freie Zeit, die Ferien und die Feiern!!!

China und Tibet- Hier et Aujourd’hui

“My true religion is Kindness” Tenzin Gyatso, Dalai Lama

Ein bärtiger Österreicher auf dem Dach der Welt, ein verlorener Blick in die Weiten eines Landes, das kurz vor seiner größten Zerreißprobe steht. Heinrich Harrer war einer der sechs Ausländer, die sich zur Zeit des chinesischen Einmarschs in Tibet befanden und hat es mit seinem bewegten Leben in einen Kassenschlager von Jean-Jacques Annaud geschafft: „Seven Years in Tibet“ hat ihm ein lebenslanges Einreiseverbot nach China beschert, genau so wie dem Hauptdarsteller Brad Pitt und allen anderen Mitwirkenden, die bei den Dreharbeiten des Films vorgaben, einen Dokumentarfilm über China zu drehen.
Harrer wird beim Ausbruch des Zweiten Weltkriegs interniert, kann aber nach einer schwierigen Flucht mit seinem Kollegen Peter Aufschnaiter nach Tibet entkommen. Dort freundet er sich mit dem jungen Dalai Lama an, verlässt aber im Jahr 1950 Tibet, in dem Jahr, als China Tibet besetzt. China und Tibet haben eine lange gemeinsame Geschichte hinter sich. Zwischen dem 7. und 10. Jahrhundert war Tibet ein einflussreiches Reich. 1240 wurde Tibet von den Mongolen erobert und in das mongolische Reich eingegliedert. Während der letzten Invasion der Mongolen am Anfang des 16. Jahrhunderts wurde der Dalai Lama zur offiziellen Regierung Tibets erklärt, was bis heute die Geschichte Tibets nachhaltig beeinflusst hat. Bis dahin war Tibet eine Region ohne feste Grenzen, aber mit dem Niedergang des mongolischen Reichs kam es zu Unruhen und China nutze das politische Vakuum in Tibet, um 1720 Tibet zu seinem Protektorat zu erklären, der Dalai Lama blieb das politische Oberhaupt Tibets. Diese Konstruktion hielt fast 200 Jahre und hatte Vorteile für beide Seiten: Bei allen anti-chinesischen Aussagen in letzter Zeit muss man festhalten, dass das chinesische Protektorat lange den Frieden an Tibets Außengrenzen garantierte.
Zur Kolonialzeit mischten die Briten sich in die Politik um Tibet ein, da sie eine Inbesitznahme Tibets durch Russland befürchteten, das seinen Einfluss nördlich und westlich von Tibet ausweitete. Das Drängen auf ein Abkommen mit England wurde jedoch von der tibetischen und der chinesischen Regierung abgelehnt. Als Antwort entsandten die Briten 1904 ein „Expeditionscorps“, das nach kurzen Kämpfen gegen die schlecht ausgestattete tibetische Armee die Stadt Lhasa erreichte. Nach der Flucht des 13. Dalai Lama erwirkten die Briten mit den verbleibenden tibetischen Vertretern ein Abkommen, was Tibet de facto zu einem Protektorat der Briten machte und durch ein chinesisch-britisches Abkommen noch bestätigt wurde und chinesische Truppen in Tibet stationierten. Aufgrund der Revolution in China und dem damit einhergehenden Ende des Kaisertums in China im Jahr 1911 verließen die chinesischen Truppen Tibet. Der Dalai Lama kehrte 1912 zurück, wo er ein Jahr später die Unabhängigkeit Tibets proklamierte. Während der 1920er und 1930er Jahre war China durch Bürgerkriege gespalten und durch den Zweiten Japanisch-Chinesischen Krieg abgelenkt, gab aber nie den Anspruch auf Tibet auf. Nach der Machtübernahme der Kommunistischen Partei und Gründung der Volksrepublik China unter Führung von Mao Zedong im Oktober 1949 erwachte der Anspruch auf Tibet und dessen Anschluss an das chinesische „Mutterland“ erneut. Hier kommen wir wieder bei Heinrich Harrer im Jahre 1950 an, als die chinesischen Truppen Tibet besetzen. Der 14. Dalai Lama übernahm im Alter von 15 Jahren (!) sein Amt, das er bis heute noch im Exil ausübt. Ein Jahr später unterzeichneten Repräsentanten Tibets (ohne jedoch die Vollmacht dafür zu besitzen) ein 17-Punkte-Abkommen mit China, in dem die Integration Tibets in China festgelegt wurde, wobei Tibet neben der regionalen Autonomie und Religionsfreiheit auch eine Garantie zugesichert wurde, dass das existierende politische System in Tibet unverändert bleibe. Der junge Dalai Lama stimmte zu, aber die Situation spitzte sich 1959 zu, als China ihn mit offener Respektlosigkeit behandelte, was zu einem Aufstand in Lhasa führte, der blutig endete und den Dalai Lama zur Flucht nach Indien zwang. Vor kurzem ist dieser schwelende Konflikt wieder ausgebrochen: Depuis le 10 mars 2008, le Tibet connaît une révolte contre l'opression chinoise. Pendant quelques semaines, le gouvernement chinois de Hu Jintao a nié toute répression armée contre les insurgés bien que le nombre de victimes, d'après les organisations de défense des Droits de l'Homme et les tibétains en exil , s'éleveraient à des centaines de mort. Les chinois depuis quelques jours ont reconnu que la police avait tiré en condition de "légitime défense" sur les émeutiers au cours des troubles dans la région du Sichuan, région peuplée de tibétains au sud-est de la Chine. Leur bilan à eux s'éleverait à 13 morts (étonnant !). Le Dalaï-Lama en exil depuis 1959 en Inde a dénoncé ces massacres et a attiré l'attention de l'opinion internationale sur ces épisodes. Les Etats-Unis par l'intermédiaire de la Secrétaire d'Etat Condoleezza Rice avait tenu des propos assez désengagés et prudents en appelant le gouvernement chinois au dialogue avec le chef spirituel tibétain. Nicolas Sarkozy et Gordon Brown, le Premier ministre anglais, avaient pour leur part une attitude assez craintive dans le sens où l'attrait économique chinois semblait passer au dessous de quelques interventions diplomatiques houleuses au Tibet. Ayant négocié de gros contrats en pays chinois ces derniers mois, ils apparurent assez flous et peu réprobateurs dans leurs propos envers le gouvernement de Hu Jintao. Nicolas Sarkozy appelait son homologue chinois "à la retenue et à la fin des violences par le dialogue". Les propos des puissances occidentales provoquèrent l'ironie de l'ancien Premier Ministre français, Alain Juppé qui déclara: "En somme, nous demandons au pouvoir de Pékin de "tuer avec retenue" !". Cependant, sous la pression des organisations de protection des Droits de l'Homme, Nicolas Sarkozy s'est montré plus invectif et menaçant envers la "répression" chinoise (terme toujours nié par les autorités chinoises...). Il a déclaré à Tarbes: "Je veux que le dialogue commence et je graduerai ma réponse en fonction de la réponse qui sera donnée par les autorités chinoises." Le poids des pays occidentaux apparaient comme très important dans ce conflit; le poids diplomatique semble primordial et serait à coup sûr une des seules solutions à cette crise. Pourtant, comme le démontre un chercheur de la société allemande de politique étrangère, Eberhard Sandschneider, "la seule manière d'avoir une influence, c'est de mener un dialogue constructif avec le gouvernement chinois pour une amélioration de la situation mais les marges sont étroites et les perspectives d'un tel dialogue sont proches de zéro". Il considère par là le principe de non-ingérence. En effet, les autorités chinoises considérant ce conflit comme une crise intérieure, les gouvernements occidentaux ne peuvent intervenir directement interférant dans ce cas dans un domaine qui n'est pas leur. Ils ne peuvent qu'inciter les chinois à respecter les Droits de l'Homme ou se montrer menaçants sur des domaines pouvant faire fléchir les autorités chinoises (au niveau économique, par exemple.). A l'orée des Jeux Olympiques de Pékin, c'est sur ce point que les puissances occidentales appuient. De nombreuses organisations pro-tibétaines appellent au boycott des Jeux Olympiques organisés par les chinois. Cette question reste encore aujourd'hui houleuse puisque certains comme Bernard Kouchner considèrent cet acte comme inutile et d'autres y voient une action de poids contre le gouvernement chinois de Hu Jintao.

CLF III wir kommen...

Zeit für Grammatik oder: hommage à la grammaire française!
Im Folgenden nach dem Grammatikduo Klein/Kleineidam;

Lektion 1: Der Artikel (vgl. §34 ff.)
I. Der bestimmte Artikel
II. Der unbestimmte Artikel
III. Der Partitiv
A. Der Artikel in verallgemeinernder und in partikulärer Aussage
B. Partitives de bei Mengenausdrücken

1. Nominalgruppen
1.1 Beispiele
un groupe de, une foule de, un tas de, un million de etc.
1.2 Ausnahmen
la plupart des, la plus grande partie des, la majorité des etc.

2. Adverbien
2.1 Beispiele
peu de, beaucoup de, assez de, plus de, moins de, trop de etc.
2.2 Ausnahmen
bien de la/du + Nomen Singular ; bien des + Nomen Plural

C. Partitiv und unbestimmter Artikel Plural vor Nomen mit vorangehendem Adjektiv

1. Die Gruppe Adjektiv + Nomen Singular => Partitiv
1.1 Beispiele
Nous avons mangé du bon fromage.
1.2 Ausnahmen
Bis jetzt nicht bekannt !

2. Die Gruppe Adjektiv + Nomen Plural => Partitiv
2.1 Beispiele
Cet homme donne toujours de bons conseils.
2.2 Ausnahmen
In der gesprochenen Sprache steht auch des, aber nur vor
bestimmten kurzen Adjektiven wie grand, petit, beau etc.
2.2.1 Beispiel
Odile a hérité de(s) vieux meubles et de(s) grands tapis.
2.2.2 Ausnahmen von den Ausnahmen
Bis jetzt nicht bekannt !

3. Die Gruppe Adjektiv + Nomen Plural (fester Begriff) => des
3.1 Beispiele
des petits pois, des bons mots, des jeunes gens etc.
3.2 Ausnahmen
Bis jetzt nicht bekannt !

to be continued! by Anika

xuexi zhongwen – Chinesisch lernen

„Du könntest ja vielleicht etwas über China oder Chinesisch schreiben“, meinte Viki zu mir. „Natürlich, kein Problem.“ Habe ich das wirklich gesagt? Jetzt wo ich etwas schreiben soll, weiß ich nicht, wie anfangen, worüber schreiben. China ist ein so großes Land, fast 10 Millionen Quadratkilometer groß – 9.571.302 km², sagt Wikipedia. Es leben dort etwa 1,321 Milliarden Menschen. Davon sind knapp 92% Han-Chinesen, die restlichen 8% gehören den 55 offiziell anerkannten ethnischen Minderheiten oder den 15-20 nicht offiziell anerkannten ethnischen Gruppen an. – Da fragt man sich, ob es überhaupt jemanden gibt, den man als China-Experten bezeichnen könnte. Fest steht auf jeden Fall: Ich bei keiner. Aber ich hatte das Glück, über eineinhalb Jahre bis zum Abitur in einer bunt gemischten Gruppe Chinesisch lernen zu dürfen. Und wenn mich das auch lange nicht zu einer Expertin macht, so kann ich doch mit einem Klischee aufräumen: Chinesisch ist nicht furchtbar schwierig. Alles ist relativ. Die Grammatik ist relativ leicht – man muss keine Verben konjugieren oder Vergangenheitsformen bilden. Es gibt auch keinen Genitiv, Akkusativ oder Dativ. Und keine Artikel. Dafür aber andere Besonderheiten – die erlernbar sind. Und warum hat man dann das Bild der ach-so-schwierigen chinesischen Sprache? Zunächst einmal wohl wegen der Zeichen: Jede Silbe entspricht einem Zeichen, Buchstabe gibt es nicht. Meist sind die Zeichen auf bildliche Darstellungen zurückzuführen, jedoch ohne dass es heute reine Bilder sind. Denn: In der Regel besteht ein Zeichen aus zwei Teilen, dem Radikal (Wurzelzeichen) und dem Aussprachehinweis. Ersteres gibt oft einen Hinweis für die Bedeutung des Zeichens, der Aussprachehinweis kann ein Indiz für die Aussprache sein. Das ist im gegebenen Falle aber nur ein ungefährer Anhaltspunkt. Man muss das Zeichen schon wie Vokabeln lernen, um zu wissen, wie sie ausgesprochen werden und was sie bedeuten.
Eine Schwierigkeit der chinesischem Sprache: die Töne. Es gibt vier verschiedene und man hat so z.B. fünf verschiedene Möglichkeiten, die Silbe „ma“ auszusprechen: Im ersten Ton, da bleibt die Stimme relativ hoch und gleich (dann heißt „mama“ dasselbe wie im Deutschen, nämlich Mama). Im zweiten Ton, da hebt sich die Stimme, heißt „ma“ Hanf. Im dritten Ton, die Stimme fällt und geht wieder nach oben, heißt es dann Pferd, und im vierten Ton, wenn die Stimme energisch fällt, „schimpfen“. Und zu guter Letzt kann man „ma“ auch noch ohne sonderliche Betonung aussprechen und dies bedeutet dann soviel wie ein Fragezeichen. Ich hänge diese unscheinbare Silbe also einfach an das Ende eines Satzes und schon habe ich einen Fragesatz.
Weitere Schwierigkeit: die Zischlaute s, c, z, r, sh, zh, ch, x, j und q. Hier ist etwas Zungengymnastik gefragt, für die ersten sieben Zischlaute muss die Zunge oben am Gaumen gerollt, für die letzten drei an die unteren Zähne gelegt werden. Und dann muss man natürlich üben, üben, üben. Und wenn man dann soweit ist und man meint, jetzt beherrsche man die Aussprache in etwa und könne auch den Unterschied hören, wenn andere „zischen“, dann muss man sich vorsehen, sollte man einen Fuß in diese große Land China setzen. Denn nicht alle Chinesen sprechen Mandarin, im Süden spricht man auch Kantonesisch – dabei handelt sich nicht einfach um einen Dialekt, sondern um eine ganz andere Sprache, in der es anscheinend 8 Töne gibt. Und trifft man auf Chinesen, die Mandarin sprechen, so können diese natürlich auch einen Dialekt sprechen und schon nehmen sie es mit den Zischlauten nicht ganz so genau…Aber ich will mich nicht beschweren, ausländischen Touristen, die nach Deutschland kommen, geht es ja auch nicht anders ;-)
Zum Schluss noch zwei Vokabeln: Ni hao (sprich: ni chaau) heißt „Guten Tag“ und „Zhongguo“ (sprich: Dschungguo) ist das „Land der Mitte“, also China.

Wer sich darüber hinaus noch für Chinesisch, Chinas Geschichte und Kultur interessiert, findet dazu jede Menge Infos im Internet z.B. unter:
http://www.chinafokus.de/
http://www.betterchinese.com/ (hier könnt ihr unter „free stories“ Geschichten ansehen und auf Chinesisch anhören – das Ganze ist auch auf Englisch übersetzt)
http://www.xuexizhongwen.de/index.htm?index1.htm&0 (eine deutsche Seite mit Tipps zum Chinesischlernen)
http://www.chine-nouvelle.com/ (eine französische Seite rund um China, seine Kultur und Chinesisch)

Anna D.

Frankreich und Europa: Eine Freundschaft par excellence

Es kann schon möglich sein, dass selbst in Frankreich die neuesten Informationsquellen wie Radio, Fernsehen oder gar Internet noch nicht in alle Haushalte Einzug gefunden haben. Auch von Printmedien scheinen einige Leute noch nichts gehört zu haben, vor allem nicht die Verkäuferin in einem gewissen Café Tabac in Clermont (in dem der Weg zur nächsten Zeitung wohl nicht länger als ein Meter sein dürfte). Bei ihr habe ich nämlich eines Tages Briefmarken gekauft, die ich für Briefe nach Deutschland verwenden wollte. Da ich mir nicht sicher war, fragte ich noch einmal bei ihr nach, ob die Marken für Deutschland gelten. Die Dame fragte mich daraufhin, ob Deutschland denn Mitglied der Europäischen Union sei. Auch nachdem ich ihr dies bestätigte, bevorzugte sie es, dann doch noch mal ihren Kollegen zu fragen. Naja, es ist eben nicht jeder immer auf dem neuesten Stand der Dinge.
Aber das war nicht alles. Einige Wochen später erkundigte ich mich bei meiner Bank in Clermont, wie viel Gebühren für eine Überweisung auf ein deutsches Konto anfallen würden, woraufhin mich die Bankangestellte mit großen Augen ansah und fragte: „Hat Deutschland denn den Euro?“. Zu ihrer Verteidigung muss man natürlich sagen, dass während der Ausbildung dieser mitfünfziger Dame Europa noch in den Kinderschuhen steckte und noch nichts über den Euro in der Berufsschule diktiert wurde. Dennoch scheint es etwas verwunderlich, dass selbst im Bankgeschäft nicht allen klar ist, dass auf jeglichen eingehenden Auslandsüberweisungen nicht mehr Mark, Lira oder Peseta, sondern stets ein €-Zeichen zu sehen ist. Da ist es dann doch noch verständlicher, dass eine Beschäftigte eines Clermonter Internet-Cafés noch nie das Wort „Realplayer“ gehört hat. Oder wurde dieser Begriff etwa zu einem „lecteur réel“ französisiert?
Auch wenn hier natürlich nicht alle über einen Kamm geschert werden sollen, muss man doch sagen, dass sich einige Franzosen (nicht zuletzt zur Rettung ihrer Vertrauenswürdigkeit) etwas mehr mit der europäischen Realität auseinandersetzen sollten.


Anika

Interview avec les Françoises (Mme Goyon et Mme Cathalifaud)

1. Depuis quand travaillez-vous ensemble dans le département LEA?
F.C. : Ca fait 18 ans maintenant, on est un « vieux couple ».

2. Qu’est-ce que vous appréciez le plus chez l’autre ?
F.C. : Françoise, elle fait vraiment les choses à fond, j’admire sa « conscience professionnelle ».
F.G. : D’abord, il faut dire que c’est elle la chef. J’aime bien sa compréhension, son indulgence et ses qualités humaines. Elle me laisse libre dans mon choix de travail. Elle a un très bon caractère parce que moi parfois… Elle est taureau alors que je suis bélier, je pense que nos caractères se complètent.

3. Vu que vous travaillez dans le département LEA, parlez-vous aussi une langue étrangère ?
F.C : Je me débrouille en anglais et en espagnol mais pas du tout en allemand.
F.G. : J’aime bien l’anglais mais il faut me parler lentement.

4. Quel est selon vous l’attrait principal de votre métier ?
F.C. : Moi, j’aime bien l’accueil…
F.G. : L’accueil, c’est bien quand on ne fait que ça. Le problème c’est quand on fait tout en même temps, on s’énerve plus facilement.

5. Avez-vous des profs préférés ?
F.G. : Mme Scheithauer est mignonne et Mme Sisto, c’est la crème. En général, tous les profs sont très sympas.

6. Qu’est-ce que les étudiants pourraient faire pour vous rendre la vie plus facile ?
F.G. : Ne pas entrer pendant les heures de pause même si la porte est ouverte.
F.C. : C’est une question de discipline.
F.G. et F.C : A l’avenir on va fermer à clé !

7. Vous pouvez nous raconter une petite anecdote ?
F.G : Quand je travaillais encore à la fac de lettres, un étudiant algérien voulait s’inscrire. Lorsque ma collègue lui a demandé comment il règlerait les frais, il lui a répondu en la regardant droit dans les yeux: « Je peux vous payer en nature ? » Sans hésiter elle a répondu : « Nous ne sommes pas habilités à le faire » En fait, la pauvre n’avait pas compris ses propos.
F .C : Souvent, on déforme mon nom de famille. Par exemple, j’ai reçu une lettre provenant d’Ecosse adressée à « Mme Katal Ifo » . Mais dernièrement une lettre d’une ancienne étudiante m’a fait particulièrement plaisir. Elle a écrit : « Je ne me souviens pas des noms de certains profs, mais vous, vous êtes inoubliables ! »

Alex et Aline

Gloane Boarische Landeskund

Da wir nun ja bald wieder in Bayern sind, wo der Himmel immer ein bisschen blauer ist als sonst wo, s’Bier ein bisschen schmackhafter, die Weißwurscht (Tendenz, aus dem „s“ ein „sch“ zu machen, besonders in Schwaben) und der Schweinsbraten (so wurde mir zumindest berichtet…) leckerer…überhaupt wundert’s mich, warum noch nicht Milch und Honig fließen bei uns. Aber Ernst beiseite. Da wir nun ja bald im Freistaat Bayern sind, dürfte den Neuankömmlingen eine kleine Einführung ins Bayerische nützlich sein. Ich erdreiste mich jetzt mal, diesen Versuch zu starten, meine bayerischen Landesgenossen mögen meine Ausführungen ergänzen mit ihrem jeweiligen Lokalkolorit.
Bayern ist das größte Bundesland Deutschlands. Traditionell gliedert sich unser schönes Land in drei Teile: Franken (Ober-, Mittel- und Unterfranken), Schwaben und Altbayern (Ober- und Niederbayern und Oberpfalz). Ein Tipp hierzu: Nie, nie, niemals zu einem Franken sagen, er sei ein Bayer. Aber ihr seid ja eh in Altbayern gelandet, Rengschburg liegt nämlich in der Oberpfalz. Hauptstadt Bayerns ist Minga (München). Politisch gesehen haben wir gerade eine Revolution hinter uns: Ein Franke (!), noch dazu ein Protestant (!!!) hat die Geschicke des Landes in seinen Händen, namentlich Günther Beckstein, seitdem unser Edmund Stoiber (Thronbesteigung erfolgte 1993) gegangen wurde- äh sich Brüssel gewidmet hat, zum Bürokratieabbau wohlgemerkt. Ihr sagt jetzt vielleicht: Was heißt hier Revolution? Das wär’s erst, wenn die CSU mal nicht mehr das Sagen im traditionsverwurzelten Bayern hätte. Aber in Bayern laufen die Dinge ein bisschen anders, das Raum-Zeit-Kontinuum hier ist genauso tiefschwarz (Schwarz ist neben Weiß-Blau die Lieblingsfarbe des Bayern an sich) und undurchsichtig wie die politischen Seelen der bayerischen Politiker. Deswegen geht auch alles ein bisschen langsamer und wird erst mal am griabign(gemütlichen) Stammtisch diskutiert, ob’s ned a rechta Schmarrn is (Unsinn) und die Politker eigentlich derbleckt gheradn(verspottet werden müssten. „gheradn“ ist der gängige Konjunktiv, „Derblecken“ ist das kritische Betrachten politischer Vorgänge in Bayern, siehe dazu auch den „Nockerberg“) Das Derbleckn ist auch die Lieblingsbeschäftigung der vielen bayerischen Kabarettisten, zum Beispiel Bruno Jonas, Gerhard Polt, die Biermösl Blosn
Wenn ihr in Bayern essen wollt, solltet ihr eher karnivor veranlagt sein. Wenn dem so ist, seid ihr hier genau richtig, es gibt alles, was das Fleischesserherz begehrt. Wenn ihr allerdings „Brötchen“ (ihr seht schon, wie es mir widerstrebt, dieses Wort zu benutzen) wollt, dann sagst um Herrgottswuin ja nicht „Brötchen“, sondern Semmel oder auch „a Brezn“, zu bezahlen mit Diridari (Bezeichnung für alle Zahlungsmitteln in Bayern).
Im Umgang mit bayerischen Menschen solltet ihr nicht überrascht sein, wenn ihr ein Hirnbatzl bekommt. Ein „Hirnbatzl“ ist ein katapultähnlicher Fingerhieb mit der Zeigefingerspitze gegen die Stirn, liebevoll gemeint natürlich wie auch sonst die öfter derbe Art der Bayern. Überhaupt werdet ihr in Bayern oft auf Grantler treffen. Ein Grantler ist ein mürrischer, aber im Herzen doch gutmütiger Mensch.
So, nun aber mal zu konkreten Dingen: Eine kleine Auflistung mit Wörtern, die ihr wie Vokabel verinnerlichen solltet, um in Bayern zu überleben.












Idiomatische Verwendung
Ja, da legst di nieder!
Ein Ausdruck des Erstaunens
in jeder Situation verwendbar;-)
Gfries
Gesicht, Grimasse;
a Gfries ziang: seinen Unmut über etwas durch die Mimik zum Ausdruck bringen
Gfrett, auch: Gschieß
etwas Umständliches
Mei, is des a Gfrett!
damisch
verrückt
Ja sogamoi, bistn du vollkommen damisch?
Fensterln
bayerisches Flirten
Da Romeo fensterld bei da Julia.
Bussln
sich küssen
Derf i dia a Bussl gem? (=Darf ich dich küssen?)
Gstanzl
Liedform im Drei-Viertel-Takt, meist spöttisch
a Gstanzl singa
Zamperl
kleiner Hund
In München gibt es so genannte „Zamperltrinkstellen“: also Wassernäpfe für Hunde
Schädlwêh
Kopfschmerzen
Wer des freiwille saufd, brauchd se üba Schädlwêh ned beklagn.
Durscht
Durst
I hob Durscht, a Mass bitte.
feschs Madl
ein hübsches Mädchen
oh là là, da wird der Bayer charmant. Franco-Bayerische Interkulturelle Kommunikation bahnt sich da an…



Fluchen auf Bayerisch:

Schau, dass´d Land g´winnst du Depp!
Aufforderung, zwischen sich und die betreffende Person einen gewissen Sicherheitsabstand zu bringen
I glaub´ dir brennt der Huat!
Ich glaube, du spinnst.
Kruzinesen!
Kreizsacklzement!
Zefix!
Himmeherrgottsakrament!

Ausdruck über Verärgerung
Muhackl, dreckerter;
Schlawiner;
Hundling
gscherda Hammel
gerissene/ schlaue Person; positiv und negativ zu verstehen, bis auf den letzten Fluch, der ist eindeutig negativ
Zipfeklatscher
schon mal pardon im voraus: Hochdeutsch lautet die Übersetzung „Wichser“
Britschn
negative Bezeichnung für eine Frau, im Hochdeutschen wohl am ehesten mit „Schlampe“ zu übersetzen

SOMMERKURS IN REGENSBURG - ou l’une des plus belles façons de découvrir sa future université

Dans cette gazette destinée aux étudiants français et allemands, je souhaiterais vous faire partager ma brève expérience de la ville de Regensburg en tant que française, et ceci grâce aux cours d’été proposés chaque année dans cette université.

Le principe est simple : quarante étudiants étrangers passent trois semaines à Regensburg. La matinée est consacrée à des cours de langues, déjeuner au réfectoire, deux heures de cours de civilisation en début d’après-midi, et le reste de la journée est libre. Le travail se fait par groupe de dix étudiants, répartis selon leur niveau : Mittelstufe 1 und 2, Oberstufe 1 und 2.
A cela s’ajoutent les nombreuses excursions le plus souvent encadrées par les étudiants allemands (bénévoles), comme par exemple des cours de cuisine bavaroise, une visite de la vieille ville - magnifique, soit dit en passant - une journée à Salzburg - l’Autriche à deux pas, ou encore une séance de cinéma en plein air.

Arrivée en gare de Regensburg, 18h. Toute une journée de transport dans les jambes mais bon. Je suis vivante. Nous sommes accueillis par des étudiants allemands qui nous donnent le nécessaire : clé de la chambre, plans, horaires de S-Bahn, programme, et titre de transport. Les cours commencent le lendemain.
Nous arrivons de toute l’Europe, en majorité d’Europe de l’Est, et même au-delà : il y a également quatre Japonaises, un étudiant mexicain, un homme d’affaires turc… Car nous ne sommes pas seulement de toutes les nationalités, mais aussi de tous âges. Vous avez dit diversité?
Friedrich-Ebert Heim : ma résidence. Une demi-douzaine de chambres par étage, une cuisine commune toute vitrée, et une salle de bain. L’arrêt du S-Bahn est à deux pas, la fac à cinq minutes. Parfait.

Ce que je retiens de ce séjour? Une opportunité incroyable d’avoir pu découvrir notre future université en tant que – presque - étudiante, c’est-à-dire en ayant cours, en habitant dans une résidence, et ce pour une durée de trois semaines.
Et à côté des cours, une glace aux M&M’s dégustée à 23h au bord du fleuve, une victoire remportée sur les machines à laver de la résidence (ne jamais baisser la garde), une énième virée aux arcades (trois H&M, si si !)…

La chance d’avoir pu rencontrer des étudiants d’autant d’horizons différents, l’autonomie qui nous était accordée et qui compensait largement le côté « scolaire » du séjour, l’enthousiasme des étudiants allemands et des profs, toujours soucieux de nous mettre à l’aise ; et bien sûr la ville, superbe, et vraiment agréable et pratique pour des étudiants.
Adeline

Sonntag, 17. Februar 2008

Editorial [Februar]

En découvrant ce journal, vous vous demandez certainement d’où en vient l’idée de départ...rien de très glorieux : soirée devant la télé et illumination ! Plötzlich sagte Marine zwischen zwei Sätzen von Dr. House, dass wir eigentlich eine EFA-Zeitung machen sollten und innerhalb von 5 Minuten stand der Plan für diese Ausgabe. Puis, quelque chose d’incroyable et de totalement surprenant se produisit: la motivation. Auch in mir regte sich wieder so etwas wie ein freier Geist, der Freigeist nahm langsam seine Form an. De concepts en projets, les idées fusaient, de plus en plus decomplexées. Eine Deutsche, eine Französin, viel Arbeit in wenig Zeit- kann das gut gehen bei all den Unterschieden? oui, arrêtons d’être pessimistes; la preuve en est à cet instant précis, écrivant cet éditorial devant un bon yaourt…um genau 1.42 Uhr morgens. Mit dieser Zeitschrift wollen wir auch die Kommunikation innerhalb unseres deutsch-französischen Studiengangs verbessern und wir hoffen, dass…qu’est-ce qu’on espère Marine? que vous aurez quelque chose à dire (ou mieux à écrire...). In diesem Sinne: Esprit critique raus aus dem poubelle!

Interview de M.Gilbert

Freigeist: Depuis quand travaillez-vous comme secrétaire dans le département d’allemand?
M. Gilbert : Je travaille ici depuis la rentrée 2005.
Freigeist : Qu’avez-vous fait avant de travailler ici ?
M. Gilbert : J’étais militaire (À la grande stupéfaction des journalistes…). En fait, j’ai étudié l’anglais, mais ça n’a pas marché. Ensuite, j’ai commencé une carrière de linguiste dans l’armée pendant 4 mois. J’ai poursuivi ma carrière en Allemagne à Freiburg, Baden-Baden et Oberkirchen. Je suis resté 6 ans là-bas, puis j’ai été muté. De retour en France, j’ai passé des concours dans l’administration à l’éducation nationale. J’ai travaillé à Moulins et ensuite à Clermont où le directeur des ressources humaines de l’université m’a recruté parce que j’avais des connaissances en allemand et en russe.
Freigeist : Vous parlez allemand ?
M. Gilbert : Non, pas vraiment, mais j’ai deux ex-femmes alsaciennes…
Freigeist : Est-ce que le travail ici vous plaît ?
M. Gilbert : Oui, j’aime mon travail, c’est sympa ici. J’aime travailler avec des jeunes. En fait, tout me plaît. C’est bien car c’est un petit département, il n’y a pas beaucoup d’étudiants. C’est pas l’usine ! En plus, je travaille de façon autonome.
Freigeist : Et les profs ? (Nous sentons le scoop arriver…)
M. Gilbert : Les profs ne sont pas dégourdis, « ils ont une très grosse tête et de petits bras ». Ils n’ont pas le sens pratique développé. « Les profs, c’est comme les crocodiles, ils ont de grandes gueules, mais de toutes petites pattes. » *
Freigeist : Quel est votre prof préféré ?
M. Gilbert : M. Del Duca ! On a le même âge, des points communs. « Il aime bien boire et il fume… » Sinon tous sont sympas, chacun a ses manies, mais M. Del Duca n’en a pas.
Freigeist : Avez-vous une anecdote sur un prof ou sur un élève ?
M. Gilbert : M. Botet cherche toujours ses clés et ses lunettes. Sinon, un vendredi après-midi, un vieux monsieur portant un treillis militaire est venu dans mon bureau. Il voulait apprendre le russe et il l’apprenait déjà en traduisant un mode d’emploi de télévision…(bizarre…)
Freigeist : Pouvez-vous nous décrire une journée typique en tant que secrétaire ?
M. Gilbert : Le matin, j’arrive, j’allume mon ordinateur, je réponds aux 20 mails arrivés la veille au soir, je vais au courrier et après, je le distribue. Pour le reste, ça dépend des périodes si on est en examens ou pas…
Freigeist : Que pensez-vous de l’Allemagne ?
M. Gilbert : C’est hyper structuré, propre et net.
Freigeist : Pouvez-vous nous dire une phrase en allemand ?
M. Gilbert : „Ein Bier bitte." et „Noch einmal."
„Ce qui me fait plaisir, c’est de saisir de bonnes notes. »

*Freigeist rejette toute responsabilité dans les propos de M. Gilbert ;-)

"Bonjour Paris" [KATJA]

Raymonde Carroll (amerikanische Autorin, die mehrere Bücher über interkulturelle Missverständnisse zwischen Franzosen und Amerikanern verfasst hat) :
«Il est plus facile de parler une langue étrangère parfaitement, sans accent, que de ‘parler’ une autre culture sans accent.»
Der deutsche Journalist Heiko Engelkes scheint die französische Kultur beinahe akzentfrei zu „sprechen", in seinem zweiten Buch „Bonjour Paris" porträtiert er einige Facetten Frankreichs auf amüsante Art und Weise und bringt das Land deutschen Lesern dadurch näher.
Das Buch ist stark autobiographisch geprägt; beginnen wir daher mit der Person Engelkes:
Er arbeitete zunächst als freier Autor, bis er 1960 zum Westdeutschen Rundfunk (WDR) wechselte und Mitarbeiter der WDR-Tagesschau wurde, deren redaktionelle Leitung er 1965 übernahm. Er ging 1974 nach Paris und arbeitete dort fast durchgehend als ARD-Korrespondent bis zu seiner Pensionierung im Jahre 1998. Seine journalistische Tätigkeit brachte ihm auch in Frankreich hohe Anerkennung ein, er wurde beispielsweise mit dem „Adenauer-de-Gaulle-Preis" für seine Verdienste um die deutsch-französische Freundschaft geehrt.
Engelkes analysiert in diesem Buch als Kenner der französischen Politik und Kultur ausgewählte Ereignisse im politischen Leben Frankreichs, die er während seines Aufenthaltes in Paris journalistisch begleitete sowie einige französische Besonderheiten wie die Elitebildung oder den „Front National". Dabei verknüpft er geschickt inhaltlich fundierte Berichterstattung mit sehr humorvollen Anekdoten und Beschreibungen seiner Eindrücke, die er während seiner Arbeit sowie seines Privatlebens in Paris gewann. Aufgrund seines langen dortigen Aufenthaltes besitzt er weitreichende Kenntnisse in vielen Bereichen, er thematisiert unter anderem seinen Werdegang als Frankreichkorrespondent der ARD, die Regierungszeiten Giscard d’Estaings und Mitterrands, Frankreichs Atomtests in den 1990er Jahren, und die Reaktion Frankreichs auf die Wahl von Gerhard Schröder als Bundeskanzler im Rahmen seiner Analyse der deutsch-französischen Beziehungen im Allgemeinen. Engelkes kann seine deutsche Sozialisation sicherlich nicht vollständig ablegen, aber er besitzt „mit erkennbarer Liebe zur Sache die Fähigkeit zum fundierten Urteil" (Rita Süßmuth - deutsche Politikerin). Dieses Buch ist sowohl für deutsche Leser, die sich auf amüsante Art und Weise über Frankreich informieren als auch für Franzosen, die den deutschen Blick auf Frankreich kennenlernen möchten, absolut empfehlenswert.

Grösser Bär und Prinzessinnen .... -oder mein Engagement für l'AFEV [ELISABETH]

So, da hab ich also die Ehre, in der ersten Ausgabe der dt.-frz. Zeitschrift über die AFEV Auvergne zu schreiben, für die ich mich als eine von etwa 500 Studenten in Clermont engagiere (darunter immerhin mindestens 5 Leute der DFS!)
AFEV steht für Association de la Fondation Etudiante pour la Ville und sie kümmert sich in ganz Frankreich um „soutien scolaire d’un élève en difficulté ou en échec scolaire" (so knapp geht das auf Deutsch wirklich nicht J). Die Idee ist so einfach wie genial: Jeder Student verbringt nach dem Motto „grand frère, grande soeur" zwei Stunden pro Woche mit „seinem" Schüler.
Es geht dabei aber eindeutig nicht um Nachhilfeunterricht, denn das Hauptziel sind keine besseren Noten, sondern Selbstvertrauen und Spaß am Lernen (wieder) zu finden. Daher mache ich mit Linda, „meiner" Schülerin aus der CM2, auch nicht nur die Hausaufgaben, sondern wir spielen zusammen, quatschen oder unternehmen etwas (so war sie zusammen mit Ibrahim, um den Anna sich für die AFEV kümmert, zum ersten Mal überhaupt auf einem Weihnachtsmarkt. Da haben wir auch das Foto gemacht.). Die AFEV bietet ebenfalls viele Möglichkeiten für Unternehmungen mit den Kindern an, außerdem interessante Fortbildungen für die Freiwilligen (z.B. zur Motivation, Wortspielen, Analphabetismus,…) und soirées.
Ganz ohne auf Schulnoten zu blicken, habe ich den Eindruck, dass Linda und ich beide wirklich von der gemeinsamen Zeit profitieren. Mir macht es einfach Spaß – und es tut gut!! - einmal die Woche ein bisschen in eine „andere Welt" einzutauchen: die Lebenssituation einer tschetschenischen Einwandererfamilie mitzuerleben, von vier kleinen Wirbelwinden umringt zu sein statt von Studenten, und die „Geschichte vom großen Bären" zu lesen statt Molière…. herrlich! Und neuerdings zieren Dank Linda und ihrer Schwester auch Bilder von Prinzessinnen mein Zimmer …..J.

La ratification du traité de Lisbonne (ou la controverse à la française) -février

Après les traités de Maastricht et de Nice, le traité de Lisbonne, dit simplifié, est l’évènement actuel au niveau européen. D’où vient la polémique à propos de ce traité? Qu’en est il aujourd’hui de ce texte bloqué depuis 2005?
En mai 2005, le traité établissant une constitution pour l’Europe avait été bloqué par le peuple français, interrogé par référendum sur cette question essentielle au niveau européen. Le vote se faisant à l’époque à l‘unanimité des 25 pays membres, le Non français fut retentissant et avait marqué un frein dans le processus de ratification. Cela avait suscité une véritable polémique puisque, paradoxalement, le pays à l’initiative de l’Union Européenne, conjointement avec l’Allemagne, était celui qui entravait son évolution quelque 50 ans plus tard. Par la suite, les Néerlandais, interrogés par référendum, avaient également rejeté ce texte ce qui repoussait l’échéance européenne à plus tard.
Pendant sa campagne électorale, Nicolas Sarkozy avait souligné sa volonté de relancer le processus européen. C‘est ainsi qu‘il convoqua, conformément à l’article 89 de la Constitution Française, le Congrès (Assemblée Nationale et Sénat) à Versailles afin de réviser la Constitution dans le but d’une ratification du traité, par voie parlementaire. Et c’est ce dernier point qui relança la polémique sur le traité européen au coeur de la vie politique française. Considérant l’échec du référendum de 2005, Nicolas Sarkozy a évité un deuxième retour en arrière à la voie européenne en décidant de passer par la voie parlementaire. Certains y verront un abus de pouvoir du Président de la République qui bafoue la souveraineté du peuple français, d’autres diront que cette procédure est pleinement constitutionnelle et donc inattaquable.
Les détracteurs de ce traité avaient à l’époque désavoués ce texte, non pas dans un souci de freiner l’Europe, mais plus sur des questions intérieures voulant montrer leur défiance face à la Présidence de Jacques Chirac. Depuis 2005, il est question de cette nouvelle tentative en faveur du traité européen et faute d’alternative, le Président de la République a fait passer le texte par la voie parlementaire. Méthode pas vraiment glorieuse, elle reste pour le moins réaliste et efficace. L’Assemblée Nationale et le Sénat ont voté le texte autorisant la ratification du texte, le 4 février, relançant un texte qui avait déjà été ratifié par la Hongrie, la Slovénie, Malte et la Roumanie.

Pensées sur ... la Saint Valentin [ANGELINE]

L'amour ne s'achète pas? Et pourtant.... Où est passée cette poésie romantique?A l'heure où l'amour devient de plus en plus extravagant, où l'on se fixe sur nos sentiments; caractère fascinant de l'être humain, certain s'attache encore à une journée désignée par une personne sortie d'on ne sait où comme le jour des amoureux! Ceux qui sont donc malheureusement seul, il ne vous reste plus qu'à pleurer dans un coin en vous imaginant l'âme soeur. Pour les grands chanceux c'est l'occasion inespérée de sortir en tête à tête, se faire un cadeau(sous peine que la soirée se finisse mal et que votre ultime programme pour cette journée tombe à l'eau...ou tombe du lit!).
Finalement à notre époque où la société est si tere à terre, où tout le monde se raccroche à une norme quelconque, pourquoi y embarquer l'amour de nos jours unique chose encore incontrôlable et qui part sa spontanéité devient une merveilleuse surprise!!!

Hä... Deutsche Politik

Für alle, die sich fragen, was eigentlich so passiert, während wir hier in Frankreich weilen und uns mit der französischen Syntax, dem Ich im zerbrochenen Spiegel seiner Selbst oder auch wahlweise mit „Knofletsch managschmahnt" und „Time ihhhzz monääää" beschäftigen, hier eine kleine Auswahl an aktuellen politischen Vorgängen in Deutschland, was mir durch die Lektüre von www.sueddeutsche.de im Gedächtnis geblieben ist.
Die Landtagswahlen in Hessen und Niedersachsen am 27. JanuarDas Ergebnis der Landtagswahl in Hessen beschert Roland Koch und seiner CDU dramatische Verluste von 12 Prozent, die SPD konnte gewaltig zulegen. Aufgrund der Ergebnisse der kleinen Parteien gibt es jedoch keine klare Mehrheit für eine Regierungsbildung. In Niedersachsen hingegen kann CDU-Ministerpräsident Christian Wulff mit der FDP die nächsten fünf Jahre in Niedersachsen weiterregieren. Weit abgeschlagen wurde die SPD mit dem schlechtesten Ergebnis der Nachkriegsgeschichte.
Diskussion über Jugendstrafrecht: Der brutale Überfall auf einen Münchener U-Bahn-Gast durch einen 17-jährigen Griechen und einen 20-jährigen Türken hat eine heftige Diskussion ausgelöst. Unionspolitiker stellen fest "Wir haben zu viele kriminelle junge Ausländer" und fordern eine Verschärfung des Jugendstraf- und Abschieberechts sowie Erziehungskamps für straffällig gewordene Jugendliche. Die SPD hält dies für Populismus der Rechten und will die Diskussion in Richtung Missstände in der Integrationspolitik und Gründe und Prävention von Jugendgewalt lenken.
Keine Denkverbote" fordert der deutsche Innenminister Wolfgang Schäuble in Bezug auf den Antiterrorkampf. Nach einem Interview mit dem Nachrichtenmagazin „Der Spiegel", das am 9. Juli 2007 veröffentlicht wurde, geriet der Innenminister selbst in die Schusslinie. Vor allem Schäubles Gedankenspiele zur gezielten Tötung von Terroristen durch den Staat sowie die Pläne zu Online-Durchsuchungen wurden von anderen Politikern und Datenschützern zum Teil scharf kritisiert. Wie brisant die Sicherheitsdebatte ist, zeigt die Festnahme von drei Terrorverdächtigen, die Anschläge auf den Frankfurter Flughafen und die US-Basis Ramstein geplant hatten. Die vereitelten Anschläge in Deutschland haben die Debatte über Innere Sicherheit noch einmal angefacht.
ach ja und: Alt- Ministerpräsident Bayerns Edmund „Ede" Stoiber alias der Großmeister Rhetorik hat eine neue Berufung: Er sorgt in Brüssel ab sofort für weniger Bürokratie…äh ja…und wer von den Franzosen diese Ikone bayerischer Politik nicht kennt, dem empfehle ich „Gestammelte Werke": www.spiegel.de/flash/0,5532,14504,00.html Jeder weitere Kommentar erübrigt sich. Und: Ja, SO ist Bayern…;-)

Für die Diktatur des Diktats: ein Manifest ! [ALEX]

Am Anfang war das Wort – und es wurde gehegt und gepflegt über die Jahrhunderte, von Mönchen in stundenlanger Arbeit sorgsam kopiert, kunstvoll verziert, weitergegeben von Generation zu Generation. Doch diese Idylle wurde alsbald zerstört von gottlosen Menschen, die das Wort in Blei zwangen und die Schriftgelehrten durch Maschinen ersetzten, welche die einst so kostbaren Lettern verhundert- und vertausendfachten. Schließlich wurde der Schrift jeglicher substanzieller Charakter entzogen, sie wurde zu einem elektronischen Impuls degradiert, der in Gedankenschnelle über die Bildschirme der Moderne jagt – ein sinnentleertes Nichts.
Dennoch bleibt Grund zur Hoffnung, denn ein kleines Land unbeugsamer Gallier leistet dem Druck der modernen Welt nach wie vor erbitterten Widerstand! Unbeeindruckt vom Rausch der Geschwindigkeit und dem Streben unserer Zeit nach Effizienz und Erkenntnis wird in diesem Land weiterhin die ursprüngliche, die reine Lehre bewahrt. Die Universitäten dieses fünfeckigen Kleinods stehen noch ganz in der Tradition der Altvorderen. Hier weiß man den Wert der Schrift noch zu schätzen, hier herrscht: die Diktatur des Diktats! Die Studenten lauschen andächtig und lassen den Strom der Worte direkt vom Ohr in die Schreibfeder fließen, ohne dass dieser durch eigenes Gedankengut oder etwaige Reflektion verunreinigt worden wäre. Sie bleiben unberührt von beschwerlichem Wissen aber reich an herrlich beschriebenen Seiten, die sorgsam abgeheftet und für die Nachwelt bewahrt werden können.
Deshalb fordern wir: Schwört ab der Verblendung der Moderne! Besinnt euch auf das Ursprüngliche, das Reine, das Gute! Vergesst die Inhalte, sie stören beim Schreiben! Nicht auf das warum kommt es an, sondern auf das WIE!
Helfe auch DU mit bei der weltweiten Errichtung der Diktatur des Diktats!

Ils ont fait ce que nous sommes

Pour notre premier « numéro » (qui en annonce de nombreux), commençons par le commencement. Petit récapitulatif: nous sommes des étudiants français et allemands qui avons la chance d’étudier ensemble, dans un cadre favorable -enfin, on l’espère. Mais comment ceci fut il possible? Pourquoi et comment a-t-on crée cette relation privilégiée?
Après la Seconde Guerre mondiale, français et allemands ne pensaient certainement pas et imaginaient encore moins que quelques années plus tard, relativement peu de temps à l‘échelle de l‘humanité, nos peuples seraient de grands partenaires économiques, et même plus que ça des amis. Imaginez vous en 1945, après cette guerre si dévastatrice et traumatisante, auriez vous pensé ou même seulement voulu que la France et l’Allemagne soient aujourd’hui si « proches »? Je n’en sais rien. Nous ne pouvons répondre à cette question mais cela semblait un peu difficile dans le sens où des côtés du Rhin l’image de l’autre n’était pas vraiment au beau fixe.
Pourtant, aujourd’hui, en ce début de février 2008, les relations franco-allemandes ne semblent pas du tout tendues, mais plutôt amicales et respectueuses. Ainsi, il me semble important de conter l’histoire de ces deux grands hommes qui ont fait ce que nous sommes maintenant. Voici venir Messieurs De Gaulle et Adenauer. Respectivement président de la République française et chancelier de RFA, ces deux hommes ont construit une relation privilégiée entre leurs, pardon nos deux pays, qui nous semble aujourd’hui naturelle alors que le pari n’était pas forcément gagné au départ.
Première rencontre, le 14 Septembre 1958 à Colombey-Les deux Eglises. Le Général De Gaulle, rappelé au gouvernement, tient la France à bouts de bras dans ces années d’après guerre et est considéré comme un homme dangereux, en tout cas comme un nationaliste invétéré par les journaux de l‘époque, ce qui ne réjouit franchement pas Konrad Adenauer lorsqu’il est invité chez le Général pour la première fois. Ce qui sort de cette rencontre? Le présent nous le dit.
De ces fortes personnalités va naître quelque chose qui sera d’abord appelé réconciliation (Versöhnung), puis coopération (Mitarbeit) et maintenant amitié (Freundschaft) franco-allemande. Tout ceci fut pleinement accompli par un traité qui reste aujourd’hui encore très important pour nos deux peuples. Signé le 22 Janvier 1963, le traité de l’Elysée institue une coopération forte, impulsée par les deux dirigeants et constitue le texte fondateur de l‘amitié entre nos deux pays.
Préambule du traité de l’Elysée du 22 janvier 1963:
« Le Général de Gaulle, Président de la République française, et le Dr Konrad Adenauer, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne,
A l'issue de la conférence qui s'est tenue à Paris les 21 et 22 janvier 1963 et à laquelle ont assisté, du côté français, le Premier Ministre, le Ministre des Affaires étrangères, le Ministre des Armées et le Ministre de l'Éducation nationale; du côté allemand, le Ministre des Affaires étrangères, le Ministre de la Défense et le Ministre de la Famille et de la Jeunesse.
Convaincus que la réconciliation du peuple allemand et du peuple français, mettant fin à une rivalité séculaire, constitue un événement historique qui transforme profondément les relations entre les deux peuples,
Conscients de la solidarité qui unit les deux peuples tant du point de vue de leur sécurité que du point de vue de leur développement économique et culturel,
Constatant en particulier que la jeunesse a pris conscience de cette solidarité et se trouve appelée à jouer un rôle déterminant dans la consolidation de l'amitié franco-allemande,
Reconnaissant qu'un renforcement de la coopération entre les deux pays constitue une étape indispensable sur la voie de l'Europe unie, qui est le but des deux peuples,
Ont donné leur accord à l'organisation et aux principes de la coopération entre les deux États tels qu'ils sont repris dans le Traité signé en date de ce jour.
FAIT à Paris, le 22 janvier 1963, en double exemplaire en langue allemande et en langue française.
Le Chancelier fédéral de la République fédérale d'Allemagne : ADENAUER
Le Président de la République française : DE GAULLE »


Ils ont fait ce que nous sommes…




*Paul Legoll, Charles de Gaulle et Konrad Adenauer. La cordiale entente, L'Harmattan, 2004
*Hermann KUSTERER, Le Général et le Chancelier, préface de Pierre Messmer, de l'Académie française. Editions Economica, 427p. Paris, 2001

The winner takes it all -et surtout la place de Bush-

Also, wir wissen ja alle, dass die DFS/EFA nach Großem strebt, wenn man den Verwandten erklärt, was man studiert, fallen ja als spätere Berufsfelder gerne mal Botschafter oder „Irgendwas im Europarlament". Aber warum so bescheiden, meine lieben MitstudentInnen?! Lasst uns nach Höherem streben, nicht umsonst studieren wir DEN Elitestudiengang;-)
Daher wollen wir uns heute damit befassen, ob wir nicht doch die Ressentiments gegen die Amis über Bord schmeißen und ihnen dadurch helfen, dass wir deutsch-französisches Kulturgut- also uns- nach Übersee verschiffen. Dafür betreiben wir mal ein bisschen Feldstudie und schauen uns an, was derzeit so passiert.
Die Präsidentschaftswahl in den USA ist eine indirekte Wahl. Die Bürger wählen in ihrem Staat die so genannten Wahlmänner der Partei, die sie unterstützen wollen, die dann wiederum das „Electoral College" bilden, das aus 538 Vertretern besteht. Et maintenant, à Marine… Vive Obama. Merci Marine. Also: Die Wahlen in den USA sind seeeeehr kompliziert. Daher eine sehr vereinfachte Zusammenfassung: The Winner takes it all- ganz nach dem amerikanischen Lebensmotto. Im einzelnen Staat gilt, dass die Wahlmänner, die die meisten Stimmen ihrer Anhänger auf sich versammeln können, automatisch den Gewinn dieser Wahl in ihrem Staat für ihre Partei verbuchen können und alle abgegebenen Stimmen 'mitnehmen' dürfen' - alles oder nichts heißt es für eine Partei pro Staat. Je mehr Bevölkerung pro Staat, desto wichtiger ist es für einen Präsidentschaftskandidaten, dort zu gewinnen - aufgrund der hohen Zahl der Wahlmänner. Im Beispiel Kalifornien mit zur Zeit 55 Electoral Votes wird dies sehr deutlich: selbst wenn das Wahlergebnis nach der Stimmauszählung 50.1 versus 49.9% wäre, so würde die Partei mit der Mehrheit alle (!!!)55 Stimmen einsammeln. Das macht deutlich, warum das Wahlmännerprinzip so umstritten ist.
Aber was ja eigentlich viel interessanter ist: Wer sind all diese Kandidaten, die sich um die mächtigste Position der Welt streiten? Encore une fois à Marine: un peu plus de sérieux maintenant. Etonnamment, nous aurons un candidat démocrate et un candidat républicain lors de ses élections si largement médiatisées. Il faut donc les choisir… Du côté démocrate : Barack Obama et Hillary Clinton sont les deux principaux représentants, écrasant les « petites candidats » comme Christopher Dodd, Joe Biden, Bill Richardson qui ont abandonné leur candidature à l´investiture démocrate. Donc le duel Clinton-Obama est bien actuel. Un peu cliché mais tout de même à noter : Barack Obama serait le premier afro-américain des USA ; il est souvent comparé à John Fitzgerald Kennedy par sa jeunesse, son charisme et sa volonté de changement (difficile de passer à côté de son slogan : Change !). Ayant travaillé dans les banlieues défavorisées de Chicago, Barack Obama a su se forger une carrière exemplaire qui le conduisit au poste de sénateur de l’Illinois. Cette carrière fulgurante l’amène aujourd’hui à l’âge de 46 ans à briguer la candidature de son parti aux élections présidentielles. Hillary Clinton, quant à elle, espère le poste qu’aucune femme aux Etats-Unis n’a jamais détenu. Cette femme de 60 ans a un prénom, mais surtout un nom. Ancienne First Lady, Madame Clinton n’en est pas à son coup d’essai en politique. Lors de la présidence de son mari, elle s’est beaucoup impliquée en faveur des Droits de l’Homme et de la protection des enfants. Elle s’est surtout faite remarquée médiatiquement par l’implication de son mari dans une histoire assez sordide de robe, de tâche,... etc. Peu importe, sa carrière a véritablement pris son envol lorsqu’elle devint, en 2000, sénatrice de New-York. Ce qui reste aujourd’hui préjudiciable pour la candidate démocrate est son vote d’approbation à la guerre en Irak en 2002 lors d’une consultation du Sénat. Elle accuse, aujourd’hui, un léger retard par rapport à Obama ce qui ne veut pas pour autant dire que l’investiture démocrate est loin derrière elle.
Mir bleibt also die ehrenvolle Aufgabe, die Republikaner vorzustellen- die KONSERVATIVEN, danke Marine- und wer könnte das besser als ich. Sie haben’s ja nicht einfach, denn die Republikaner sind ja nun mal in derselben Partei wie der amtierende Präsident George W. Bush und das ist nicht unbedingt die beste Werbung, wenn man sich auf der Weltbühne, aber auch in Amerika selbst umhört.
Der Republikaner Rudy Giuliani hat seine Kandidatur am 30. Januar zurückgezogen. Nicht, dass dieser Artikel hier voreingenommen wäre- aber er war noch der Akzeptabelste: Immerhin ist er nicht prinzipiell gegen Abtreibung und gegen die Homoehe (obwohl er republikanertypisch für den Irakkrieg ist…). Wen haben wir noch zu bieten? Da wäre Fred Thompson, der seine Kandidatur auch schon zurückgezogen hat, der in Schwarzenegger-Manier mit seiner tiefen Stimme und seiner 2-Meter-Statur in der Fernsehserie „New York" berühmt geworden ist. Oder der texanische Abgeordnete Ron Paul, der sich trotz seiner mickrigen 5% wacker hält und sich bei den Franzosen vor allem im Internet größter Beliebtheit erfreut. Der ebenfalls schon ausgeschiedene Mitt Romney, ein mormonischer Missionar aus Massachusetts, Multimillionär und ein waschechter Konservativer mit seinen Ansichten zu Homosexuellen und seinem deutlichen Ja zur Todesstrafe. Bleiben John McCain mit einem Umfragestand von deutlichen 44% bei den Umfragen im Februar und Mike Huckabee mit 16%. Letzterer ist Pastor und wird von Chuck Norris- ja, von CHUCK NORRIS- im Wahlkampf unterstützt, bekanntlich der coolste Mensch auf der Erde, der als einziger durch 0 teilen kann (wer diese Anspielung nicht versteht, der möge sich bei den zahlreichen Gruppen im Studivz über Chuck Norris informieren ). Und McCain (Wahlspruch: „Mac is back!"), ein Kriegsveteran von 71 Jahren. Die erste Info, seine Beteiligung am Vietnamkrieg, betont er nur allzu gerne und oft. Sein Alter hingegen versucht er mit allen möglichen Mitteln zu überspielen und jung, frisch und dynamisch zu wirken bei seinen Reden für eine verstärkte Kontrolle von Feuerwaffen(ja, wir erwähnen hier auch vorteilhafte Dinge für die Kandidaten), gegen Abtreibung und für die weitere Stationierung amerikanischer Truppen im Irak- natürlich zum Wohle der Welt. Erfolge konnte McCain im Gegensatz zu Romney z.B. auch bei den parteilosen Wählern in Florida erzielen. Darüber hinaus kann er auf die Unterstützung Bushs bei seiner Kandidatur rechnen, der im letzen Wahlkampf noch seiner erbitterter Gegner war und dessen Wahlkampfteam angeblich das Gerücht lancierte, dass McCain ein uneheliches Kind mit einer schwarzen Prostituierten habe, was ihn schließlich sicherlich sehr viele Wählerstimmen im prüden Amerika gekosten haben dürfte. Doch dieses Mal stehen alle Zeichen darauf, dass er der Kandidat der Konservativen gegen Obama oder Clinton wird.
Alea jacta est, comme on dit…

Il n'y a pas que clermont [ANNE-LAURE]

De fin juillet jusqu'à mi-août, j'ai eu la chance avec mon acolyte (Natacha) de décrocher un job d'été à Regensburg. En effet je suis devenue en quelques semaines une "Betreuerin" experte en Luftballons et Federball. Malgré quelques mésaventures (retard de train, station de métro fermée) je suis finalement arrivée à destination. Après 16 heures de train, j'arrive enfin à Regensburg, ville faisant partie de la liste du patrimoine de l'UNESCO et jumelée avec Clermont- Ferrand.
LUNDI matin 8H: C'est parti pour 3 semaines d'animation. Nous devions nous occuper de 30 enfants âgés de 6 à 10 ans, mettre en place des activités, bricolage, constructions de cabane ou encore les inévitables Olympiades etc...Au début, je l'avoue j'étais un peu paniquée à l'idée d'encadrer 30 petits " regensburger". Mais ces petits bonhommes m'ont accueilli à bras ouverts. Ils se sont même intéressés à la France soit en me posant des questions du genre:" Wie sagt man auf französisch?" Ou en me chantant un morceau de « Frère Jacques ». Parmi les nombreuses anecdotes, j'en ai retenu deux: la deuxième semaine nos deux autres collègues allemands avaient confectionner une petite pancarte sur laquelle était marqué: BONJOUR. Chaque matin j'avais le droit à un petit bonjour teinté d'un mignon petit accent bavarois. Il y a eu aussi l'inoubliable "Lecker" à chaque fin de repas. J'ai pu également observer que les petits allemands sont beaucoup plus dégourdis que nos chers petits français. Mais en ce qui concerne la rigolade et les bêtises, il n'y a pas de grande différence ! En bref je qualifierais les bavarois de chaleureux, attachants et conviviaux. Après une semaine à jouer à "Meine echter, echter Platze ist frei" voilà enfin le Week end. Le samedi et le dimanche se résument en 3 mots: SORTIES, VISITES, GASTRONOMIE. Avec nos fidèles "destriers" nous avons pu faire le tour de la ville et de ses alentours. Je ne me lassais pas des ballades en vélo ou en bateau au bord du Danube. Regensburg est une ville ou l'on peut apprécier la variété des musées religieux, profanes mais aussi des bâtiments de l'art roman à l'art classique. Comme à chaque voyage je n'ai pas pu résister au lèche-vitrine au Einskaufzentrum et à faire la tournée des brasseries et restaurants avec leurs fameuses saucisses grillées et bière blonde. Enfin pour tous les petits creux, je vous conseille d'aller faire un tour au Eiscafee où les desserts sont à tomber par terre. Alors pour la rentré prochaine, je compte sur les Allemand (es) pour nous faire découvrir de nouveaux petits coins.